ÖNSÖZ

A+
A-

ÖNSÖZ

Bundan önceki eserlerimde olduğu gibi, Maârifin tercüme ve neşrini de muvaffak kılan yüce Rabbimize sayısız hamd ü senalar olsun.

“Bir işe başlarken Allah’ın adıyla (besmele ile) başlayınız! Bitirdiğiniz de ise O’na hamd ü sena ediniz!” buyuran Peygamberimiz Aleyhis-Selam’a da yüzlerce salât ü selam olsun.

Yıllar öncesinden beri gönlümde Seyyid Burhaneddin Hz.lerinin “Maârif” isimli eserini tercüme etmek düşüncesi yatmakta idi. Hatta merhum bir dostumuz ölümüne tekaddüm eden günlerde, bu tercümeyi benden ısrarla rica etmişti. Fakat eser Farsça olduğu için acaba tercümede eksiklik yapar mıyız, o zâtın düşüncelerini okuyuculara tam olarak aksettirebilir miyiz gibi endişelerim vardı. Ancak yaşımın elliyi geçmesi ve “Tıbb-ı Nebevi Ansiklopedisi” gibi eserlerimin neşrinden sonra, Allah’ın izni ile bunu başaracağıma inanarak tercüme etmiş ve neşretmiş bulunuyorum.

Seyyid Burhaneddin Hz.leri tıpkı Somuncu Baba, Seyyid Zeynelâbidîn, Dâvûd-ı Kayseri, Şeyh İbrahim Tennûrî, Şeyh Şaban Veli, Sultânül-Ulemâ Bahâeddin Veled ve Mevlânâ Celâleddîn Rûmî gibi gerek bizzat kendileri ve gerekse baba ve dedelerinin Anadolu‘da İslamiyetin yayılması ve yaygınlaşması gâyesiyele buralara kadar gelerek hizmet vermiş Alp Erenler ve Mücâhid Dervişler gurubuna dâhil yüksek şahsiyetlerden biridir, işte biz bu çalışmamızda Seyyid’in bu eserinin tercümesini siz okuyucularımıza sunmak suretiyle bir hizmet verebildiysek kendimizi mutlu sayacağız.

Tevfik ve Hidayet Allah’tandır.
18 Eylül 1995 Esenyurt – 23 R. Âhır 1416
Ali Rıza KARABULUT


ETİKETLER: